<ol id="c1j5r"></ol>
    1. <legend id="c1j5r"></legend>

      <legend id="c1j5r"></legend>
    2. 一站式翻譯服務供應商!
      全國免費咨詢熱線: 4001581929

      南京翻譯_專業領域翻譯_建筑工程翻譯公司-阿拉丁翻譯,提供專業靠譜的語言服務!-阿拉丁翻譯

      首頁 > 關于我們 > 最新資訊 >

      關于我們

      最新資訊

      什么是視聽翻譯

      時間:2018-04-23   來源:未知

      所謂視聽翻譯,就是通過看和聽兩種方式接受源語言,之后將其翻譯為目標語。下面,南京翻譯公司跟大家詳細介紹一下什么是視聽翻譯。
          視聽翻譯大多為影視方面的純文本翻譯。具體講來,就是在一間隔間室里,使用一種翻譯裝置,讓譯員分別聽看影片里的對話和人物的動作,然后,將其翻譯成目標語言。
       
          視聽翻譯的特點有以下幾種:
       
          1、聽覺性:此類特點可使譯員通過其聲音的引入而將源語言翻譯成目標語言。
       
          2、視覺性:此類特點可使譯員通過其影片中人物的口型、停頓的時間長短以及各類手勢語言將源語言翻譯成目標語。
       
          3、瞬間性:受時間與空間的限制。
       
          4、大眾性:簡單明了,一看即懂。
       
          5、無注性:結構緊湊,無需注釋。
       
          視聽翻譯有一個獨特的設備,其名又為“譯意風”。關于此名,它最早使用于上海的一家影院。據說,來此觀看影片的觀眾需要配戴一個聽筒,然后,通過“譯意風”人員的標準的翻譯,觀眾便可順利地觀看電影了。當然,譯員也要聽著影片中人物的語言,看著影片中人物的動作,以便對其聲音進行調試。